Today’s Film Review | Dubbing or Soundtrack? From the controversy of hit TV series
Special feature of 1905 film network In the recent popular TV series, the problem of actor dubbing has caused a lot of controversy. Many netizens questioned that dubbing didn’t stick to their faces and didn’t understand why dubbing was used. Voice is a part of the film, and the presentation effect of lines will have an important impact on the audience’s viewing experience. Recently, the frequent occurrence of blunt dubbing in TV dramas has caused the audience to vomit.

In the Model Text of Actor Employment Contract (Trial) jointly issued by China Federation of Radio and Television Social Organizations and China Network Audiovisual Program Service Association, it is pointed out that the actor’s work includes dubbing, and the professional dubbing cost is borne by the actor. How to choose between the actor’s original sound and dubbing? This program invited film critics to talk with us about this topic.

The use of dubbing in TV plays has become the norm. How should we treat this phenomenon? Tan Fei thinks: "I think this should be divided into two. Film and television dramas are still result-oriented, and everything may be subject to it. Serving this result means good quality. I think if dubbing is needed, it should be matched if it is necessary. But if it is not necessary, it is not worthy, and it appears in the original sound. "

From the perspective of finished TV series, dubbing depends on the final presentation effect and is the choice of the creator. But as an actor, it is his job to play the original sound. The host mentioned: "If an actor is dubbed by a voice actor, then maybe your role is not qualified to compete for performance awards, especially in the film field." Our national film awards clearly stipulate that participating in the selection of performance awards requires the original sound.

It is particularly important to play the original sound in the works that pursue realism. The original sound and the live ambient sound will increase the sense of reality in hearing, and the effect will definitely be better than dubbing. Many viewers like dialect movies, such as the movies released a while ago, which let many viewers feel the fireworks and life quality of the film through the Shanghai dialect spoken by the actors.

Sometimes, for special presentation effect, dubbing will be better. Tan Fei said: "Sometimes it is also the requirement of the producer and the platform. For example, a fantasy drama needs a sense of beauty and fairy-like illusion. If the actor’s own conditions are not quite available, the voice actor can add icing on the cake. For example, her voice is childish. If she doesn’t dub at all, it may be an obstacle for her to play some mature roles. "

Of course, there are also various reasons. Some may be inconvenient to deal with because of environmental radio problems; Some actors really don’t have time because of the scheduling problem; The less ideal situation is because the actor’s own quality is not up to standard and his lines are poor. These factors will make the director choose to use dubbing.

At this time, an excellent post-dubbing artist is needed to remedy it. A while ago, the topic of how powerful domestic dubbing artists are appeared on Weibo Hot Search, and the program group also connected the dubbing actors (Zhen Xuan dubbing actors) to discuss with us how to play the acting role of voice as much as possible in a limited space.

Ji Guanlin mentioned: "If you dub a real person, according to the previous recording experience, it can be divided into two types. One type is that you don’t need to be close to the original actor’s voice, you just need to give the voice that matches the story and the role, and the director needs the role to appear in his heart. There is another way that the recognition of the actor’s own voice is very, very high. If it is too different from his original voice, the audience will feel like dancing when watching it. So in this case, there may be more things that need to be close to the sound. "

As a senior voice actor, Ji Guanlin put forward her expectation for the future of the voice industry: "Actually, voice actors now, I think some jobs may be gradually reduced, such as dubbing real people’s performances, but at the same time, there are some new and expanded voice projects, such as animation, such as original comic dramas or comic dramas, such as radio dramas and multi-person voice dramas, including single and double broadcasts of novels, which may be voice actors’.

The use of dubbing in film and television works is based on the actual situation and overall quality. Dubbing is a choice and has its own value, and a good dubbing actor can also make the work icing on the cake. But as an actor, acoustic performance is the basic skill, the basic requirement of professional ability, and the duty that every actor should do well. The audience can accept dubbing, but they will never accept it. The audience knows the quality of the finished product.